Capitel: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


Die gantze Heilige Schrifft: Deud\ch (Luther 1545)

Ein Capitel zurückEin Capitel weiter

Das er\te Buch Mo\e

Capitel 39

JO\eph ward hin ab in Egypten gefüret / vnd Potiphar ein Egypti\cher man / des Pharao kamerer vnd hofemei\ter / kaufft jn von den J\maeliten / die jn hinab brachten.
2 Vnd der HERR war mit Jo\eph / das er ein glück\eliger Man ward / vnd war in \eines Herrn des Egypters hau\e.
3 Vnd \ein Herr \ahe / das der HERR mit jm war / denn alles was er thet / da gab der HERR glück zu durch jn.
4 Al\o / das er gnade fand fur \einem Herrn / vnd \ein Diener ward / der \etzt jn vber \ein Haus / vnd alles was er hatte / thet er vnter \eine hende.
5 Vnd von der zeit an / da er jn vber \ein Haus vnd alle \eine Güter ge\etzt hatte / \egenete der HERR des Egypters haus / vmb Jo\ephs willen / vnd war eitel Segen des HERRN in allem / was er hatte zu Hau\e vnd zu Felde.
6 Darumb lies ers alles vnter Jo\ephs henden / was er hatte / Vnd er nam \ich keins dings an / weil er jn hatte / denn das er a\\ vnd tranck. Vnd Jo\eph war \chön vnd hüb\ch von ange\icht. P\al. 105.

7 VND es begab \ich nach die\em ge\chicht / das \eines Herrn weib jre augen auff Jo\eph warff / vnd \prach / Schlaffe bey mir.
8 Er wegert \ichs aber / vnd \prach zu jr / Sihe / Mein Herr nimpt \ich nichts an fur mir / was im Hau\e i\t / vnd alles was er hat / das hat er vnter meine hende gethan /
9 Vnd hat nichts \o gros in dem Hau\e / das er fur mir verholen habe / On dich / in dem du \ein Weib bi\t (1) Wie \olt ich denn nu ein \olch gros vbel thun / vnd wider Gott \ündigen?
10 Vnd \ie treibe \olche wort gegen Jo\eph teglich / Aber er gehorcht jr nicht / das er nahe bey jr \chlieff / noch vmb \ie were.
11 ES begab \ich der tage einen / das Jo\eph in das Haus gieng / \ein Ge\chefft zu thun / vnd war kein Men\ch vom ge\inde des hau\es dabey /
12 Vnd \ie erwi\cht jn bey \einem Kleid / vnd \prach / Schlaffe bey mir. Aber er lies das Kleid in jrer Hand / vnd flohe / vnd lieff zum hau\e heraus.
13 Da \ie nu \ahe / das er \ein Kleid in jrer hand lies / vnd hin aus entflohe /
14 rieff \ie dem Ge\inde im hau\e / vnd \prach zu jnen / Sehet / Er hat vns den ebrei\chen Man herein gebracht / das er vns zu\chanden mache. Er kam zu mir herein / vnd wolt bey mir \chlaffen. Jch rieff aber mit lauter \tim /
15 Vnd da er höret / das ich ein ge\chrey machte vnd rieff / da lies er \ein Kleid bey mir / vnd flohe / vnd lieff hinaus.
16 VND \ie leget \ein Kleid neben \ich / bis \ein Herr heim kam /
17 vnd \aget zu jm eben die \elben wort / vnd \prach / Der Ebrei\che knecht / den du vns herein gebracht ha\t / kam zu mir herein / vnd wolt mich zu\chanden machen.
18 Da ich aber ein ge\chrey machte / vnd rieff / da lies er \ein Kleid bey mir / vnd flohe hin aus.
19 Als \ein Herr höret die rede \eines Weibes / die \ie jm \aget / vnd \prach / Al\o hat mir dein Knecht gethan / ward er \eer zornig.
20 DA nam jn \ein Herr / vnd legt jn ins Gefengnis / da des Königs gefangene inne lagen / Vnd er lag alda im gefengnis.
21 Aber der HERR war mit jm vnd neiget \ein Hulde zu jm / vnd lies jn gnade finden fur dem Amptman vber das Gefengnis /
22 Das er jm vnter \eine hand befalh alle Gefangenen im gefengnis / auff das alles was da ge\chach / durch jn ge\chehen mu\te.
23 Denn der Amptman vber das Gefengnis / nam \ich keines dings an / denn der HERR war mit Jo\eph / Vnd was er thet / da gab der HERR glück zu. P\al. 105.; Sap. 10.


(1) Son\t mu\t er auch die Frawen ver\orgen / eben \o wol als das gantze Hau\e / On das er nicht bey jr \chlaffen \olt.

Ein Capitel zurückEin Capitel weiter