Capitel: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


Die gantze Heilige Schrifft: Deud\ch (Luther 1545)

Ein Capitel zurückEin Capitel weiter

Das er\te Buch Mo\e

Capitel 22

Nach die\en Ge\chichten / Ver\uchte Gott Abraham / vnd \prach zu jm / Abraham / Vnd er antwortet / Hie bin ich.
2 Vnd er \prach / Nim J\aac deinen einigen Son / den du lieb ha\t / vnd gehe hin in das land Morija (1) / vnd opffere jn da \elbs zum Brandopffer auff einem Berge / den ich dir \agen werde. Judit. 8.; Ebre. 11.
3 DA \tund Abraham des morgens früe auff / vnd gürtet \einen E\el / vnd nam mit \ich zween Knaben / vnd \einen \on J\aac / vnd \paltet holtz zum Brandopffer / Macht \ich auff / vnd gieng hin an den Ort / da von jm Gott ge\agt hatte.
4 Am dritten tage hub Abraham \eine augen auff / vnd \ahe die \tet von ferne /
5 Vnd \prach zu \einen Knaben / Bleibt jr hie mit dem E\el / Jch vnd der Knabe wollen dort hin gehen / Vnd wenn wir angebetet haben / wollen wir wider zu euch komen.
6 VND Abraham nam das holtz zum Brandopffer / vnd legets auff \einen \on J\aac / Er aber nam das Fewr vnd Me\\er in \eine hand / Vnd giengen die beide miteinander.
7 Da \prach J\aac zu \einem Vater Abraham / Mein vater. Abraham antwortet / Hie bin ich / mein Son. Vnd er \prach / Sihe / Hie i\t fewr vnd holtz / Wo i\t aber das \chaf zum Brandopffer?
8 Abraham antwortet / mein Son / Gott wird jm er\ehen (2) ein \chaf zum Brandopffer. Vnd giengen die beide miteinander.
9 VND als \ie kamen an die \tet / die jm Gott \aget / bawet Abraham da\elbs einen Altar / vnd legt das holtz drauff / Vnd band \einen \on J\aac / legt jn auff den Altar oben auff das holtz /
10 Vnd recket \eine Hand aus / vnd fa\\et das Me\\er / das er \einen Son \chlachet. Ebre. 11.
11 DA rieff jm der Engel des HERRN vom Himel / vnd \prach / Abraham / Abraham / Er antwortet / Hie bin ich.
12 Er \prach / Lege deine hand nicht an den Knaben / vnd thu jm nichts / Denn nu weis ich / das du Gott fürchte\t vnd ha\t deines einigen Sons nicht ver\chonet / vmb meinen willen.
13 Da hub Abraham \eine augen auff / vnd \ahe einen Wider hinder jm / in der Hecken mit \einen Hörnern hangen / Vnd gieng hin / vnd nam den Wider / vnd opffert jn zum Brandopffer an \eines Sons \tat.
14 Vnd Abraham hies die \tet / Der HERR \ihet (3) / Da her man noch heutiges tages \agt / Auff dem Berge / da der HERR \ihet.
15 VND der Engel des HERRN rieff Abraham abermal vom Himel /
16 vnd \prach / Jch habe bey mir \elbs ge\chworen / \pricht der HERR / Die weil du \olchs gethan ha\t / vnd ha\t deines einigen Sons nicht ver\chonet /
17 Das ich deinen Samen \egenen vnd mehren wil / wie die Stern am Himel / vnd wie den Sand am vfer des Meers / Vnd dein Same \ol be\itzen die Thor \einer Feinde /
18 Vnd durch deinen Samen \ollen alle Völcker auff Erden ge\egenet werden / Darumb / das du meiner \timme gehorcht (4) ha\t.
19 Al\o keret Abraham wider zu \einen Knaben / Vnd machten \ich auff / vnd zogen miteinander gen BerSaba / vnd wonet da\elbs. Ebre. 6.; Gen. 12.; Act. 3.; Gal. 3.
20 NAch die\en Ge\chichten begab \ichs / das Abraham ange\agt ward / Sihe / Milca hat auch Kinder geborn deinem bruder Nahor /
21 nemlich / Vz den er\tgebornen / vnd Bus \einen Bruder / vnd Kemuel / von dem die Syrer komen /
22 vnd Che\ed / vnd Ha\o / vnd Pildas / vnd Jedlaph / vnd Bethuel.
23 Bethuel aber zeuget Rebeca. Die\e acht gebar Milca dem Nahor Abrahams bruder.
24 Vnd \ein Kebsweib mit namen Rehuma gebar auch / nemlich den Thebah / Gaham / Thahas vnd Maacha.


(1) Morija hei\\t Gottes furcht / reuerentia Dei / cultus Dei Denn die Altueter / Adam / Noah / Sem auff dem\elben Berge Gott geehret / gefurcht / gedienet / haben / Wir Deud\chen hie\\en es vieleicht den heiligen Berg oder da man Gott dienet mit loben / beten vnd dancken.
(2) Gott \ihet vnd weis wol wo das Schaf \ey / las jn da fur \orgen / er \ihets be\\er denn wir.
(3) Ebrei dicunt Dominus videbitur / Sed nos Hieronymum \ecuti / Rabinos Grammaticos cum \uis punctis et Cammetz hoc loco negligimus / et \ine punctis dicimus. Der HERR \ihet / das i\t / Gott \orget fur alles vnd wachet. Etiam\i \en\us ille / Dominus videbitur / \it plus valde / quod Deus apparet / vbi verbum eius docetur / quod Rabini Grammatici non intelligunt.
(4) Hie wird Abraham nicht gerecht durch \einen glauben fur \ich / \ondern verdienet \olche herrligkeit \eines Samens / denn er zuuor gerecht i\t. vt \upra.

Ein Capitel zurückEin Capitel weiter