Capitel: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


Die gantze Heilige Schrifft: Deud\ch (Luther 1545)

Ein Capitel zurückEin Capitel weiter

Der Apo\teln Ge\chichte

Capitel 9

SAulus aber \chnaubete (1) noch mit drewen vnd morden / wider die Jünger des HErrn / Vnd gieng zum Hohenprie\ter /
2 vnd bat jn vmb Brieue gen Dama\con an die Schulen / Auff das / \o er etliche die\es weges fünde / Menner vnd Weiber / er \ie gebunden fürete gen Jeru\alem.
3 Vnd da er auff dem wege war / vnd nahe bey Dama\con kam / vmbleuchtet jn plötzlich ein Liecht vom Himel /
4 vnd fiel auff die erden / vnd höret ein Stimme / die \prach zu jm / Saul / Saul / was verfolge\tu mich?
5 Er aber \prach / HErr / Wer bi\tu? Der HErr \prach / Jch bin Jhe\us / den du verfolge\t (2)? Es wird dir \chweer werden wider den Stachel lecken.
6 Vnd er \prach mit zittern vnd zagen / HErr / was wilt du das ich thun \ol? Der HErr \prach zu jm / Stehe auff / vnd gehe in die Stad (3) / da wird man dir \agen / was du thun \olt. Gal. 1; Jnf. 22.
7 DJe Menner aber / die \eine Geferten waren / \tunden vnd waren er\tarret / Denn \ie höreten \eine \timme vnd \ahen niemands.
8 Saulus aber richtet \ich auff von der erden / vnd als er \eine augen auffthat / \ahe er niemands. Sie namen jn aber bey der hand / vnd füreten jn gen Dama\con /
9 vnd war drey tage nicht \ehend / vnd a\\ nicht vnd tranck nicht.
10 ES war aber ein Jünger zu Dama\co mit namen Ananias / Zu dem \prach der HErr im ge\ichte / Anania. Vnd er \prach / Hie bin ich HErr.
11 Der HErr \prach zu jm / Stehe auff / vnd gehe hin in die Ga\\en / die da hei\\et die Richtige / vnd frage in dem hau\e Juda nach Saulo mit namen von Tar\en / denn \ihe er betet.
12 Vnd hat ge\ehen im Ge\ichte einen Man / mit namen Ananias / zu jm hin ein komen / vnd die hand auff jn legen / das er wider \ehend (4) werde.
13 Ananias aber antwortet / HErr / Jch hab von vielen gehöret von die\em Manne / wie viel vbels er deinen Heiligen gethan hat zu Jeru\alem /
14 Vnd er hat allhie macht von den Hohenprie\tern / zu binden alle die deinen Namen anruffen.
15 DEr HErr \prach zu jm / Gehe hin / Denn die\er i\t mir ein au\\erwelt Rü\tzeug / das er meinen Namen trage fur den Heiden / vnd fur den Königen / vnd fur den kindern von J\rael /
16 Jch wil jm zeigen / wie viel er leiden mus vmb meines Namen willen.
17 Vnd Ananias gieng hin vnd kam in das Haus / vnd leget die hende auff jn / vnd \prach / Lieber bruder Saul / Der HErr hat mich ge\and / der dir er\chienen i\t auff dem wege / da du her kame\t / Das du wider \ehend / vnd mit dem heiligen Gei\t erfüllet werde\t.
18 Vnd al\o bald fiel es von \einen augen / wie Schupen / vnd ward wider \ehend.
19 Vnd \tund auff / lies \ich teuffen / vnd nam Spei\e zu \ich / vnd \tercket \ich. SAVlus aber war etliche tage bey den Jüngern zu Dama\co /
20 vnd als bald prediget er Chri\tum in den Schulen / Das der\elbige Gottes Son \ey.
21 Sie ent\atzten \ich aber alle die es höreten / vnd \prachen / J\t das nicht der zu Jeru\alem ver\töret alle / die die\en Namen anruffen / vnd darumb her komen / das er \ie gebunden füre zu den Hohenprie\tern?
22 Paulus aber ward je mehr krefftiger / vnd treib die Jüden ein / die zu Dama\co woneten / vnd bewerts / Das die\er i\t der Chri\t.
23 VND nach viel tagen hielten die Jüden einen Rat zu\amen / das \ie jn tödten.
24 Aber es ward Saulo kund gethan / das \ie jm nach\telleten. Sie hüteten aber tag vnd nacht an den Thoren / das \ie jn tödten.
25 Da namen jn die Jünger bey der nacht / vnd theten jn durch die mauren / vnd lie\\en jn in einem Korbe hin ab. 2. Cor. 11.
26 DA aber Saulus gen Jeru\alem kam / ver\uchte er \ich bey die Jünger zu machen / Vnd \ie furchten \ich alle fur jm / gleubeten nicht / das er ein Jünger were.
27 Barnabas aber nam jn zu \ich (5) / vnd füret jn zu den Apo\teln / vnd erzelet jnen / Wie er auff der \tra\\en den HErrn ge\ehen / vnd er mit jm geredt / vnd wie er zu Dama\co den namen Jhe\u frey geprediget hette.
28 Vnd er war bey jnen / vnd gieng aus vnd ein zu Jeru\alem / vnd prediget den Namen des HErrn Jhe\u frey.
29 Er redet auch vnd befraget \ich mit den Griechen / Aber \ie \telleten jm nach / das \ie jn tödten.
30 Da das die Brüder erfuren / geleiten \ie jn gen Ce\arien / vnd \chickten jn gen Tar\en.
31 SO hatte nu die Gemeine friede durch gantz Judea vnd Galilea vnd Samaria / vnd bawete \ich / vnd wandelte in der furcht des HErrn / vnd ward erfüllet mit tro\t des heiligen Gei\tes.
32 Es ge\chach aber / da petrus durchzoch allenthalben / das er auch zu den Heiligen kam / die zu Lydda woneten.
33 Da \elbs fand er einen Man mit namen Eneas / acht jar lang auff dem Bette gelegen / der war Gichtbrüchig.
34 Vnd Petrus \prach zu jm / Enea / Jhe\us Chri\tus mache dich ge\und / Stehe auff / vnd bette dir \elber. Vnd al\o bald \tund er auff.
35 Vnd es \ahen jn alle die zu Lydda vnd zu Sarona woneten / die bekereten \ich (6) zu dem HErrn.
36 ZV Joppe aber war ein Jüngerin (7) / mit namen Tabea / welchs verdolmet\cht hei\\et ein Rehe / Die war vol guter werck vnd Almo\en die \ie thet.
37 Es begab \ich aber zu der \elbigen zeit / das \ie kranck ward / vnd \tarb. Da wu\\chen \ie die\elbige / vnd legten \ie auff den Söller.
38 Nu aber Lydda nahe bey Joppen i\t / Da die Jünger höreten / das Petrus da\elbs war / \andten \ie zu jm / vnd ermaneten jn / Das er \ichs nicht lie\\e verdrie\\en zu jnen zu komen.
39 PEtrus aber \tund auff vnd kam mit jnen. Vnd als er dar komen war / füreten \ie jn hin auff auff den Söller / vnd tratten vmb jn alle Widwen / weineten vnd zeigeten jm die Röcke vnd Kleider / welche die Rehe machte / weil \ie bey jnen war.
40 Vnd da Petrus \ie alle hin aus getrieben hatte / kniet er nider / betet / vnd wandte \ich / zu dem Leichnam / vnd \prach / Tabea / \tehe auff. Vnd \ie that jre augen auff / vnd da \ie Petrum \ahe / \atzte \ie \ich wider.
41 Er aber gab jr die hand / vnd richtet \ie auff / Vnd rieff den Heiligen vnd den Widwen vnd \tellet \ie lebendig dar.
42 Vnd es ward kund durch gantz Joppen / vnd viel wurden gleubig (8) an den HErrn.
43 Vnd es ge\chach / das er lange zeit zu Joppe bleib / bey einem Simon der ein Gerber war.


(1) War hefftig \türmi\ch / vnd \prüete.
(2) Paulus \ine operibus vocatus.
(3) Paulus vocatus et illuminatus / tamen ad Ananiam mittitur / vt te\tes habeat etc.