Capitel: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


Die gantze Heilige Schrifft: Deud\ch (Luther 1545)

Ein Capitel zurückEin Capitel weiter

Euangelion Sanct Lucas

Capitel 5

ES begab \ich aber / da \ich das Volck zu jm drang / zu hören das wort Gottes / Vnd er \tund am \ee Genezareth /
2 vnd \ahe zwey \chiff am \ee \tehen / die Fi\cher aber waren ausgetretten / vnd wu\chen jre Netze /
3 Trat er in der \chiff eins / welches Simonis war / vnd bat jn / das ers ein wenig vom lande füret. Vnd er \atzte \ich / vnd leret das Volck aus dem \chiff. Matt. 4; Mar. 1.
4 VND als er hatte auffgehört zu reden / \prach er zu Simon / Fare auff die höhe / vnd werffet ewre Netze aus / das jr einen zug thut.
5 Vnd Simon antwortet / vnd \prach zu jm / Mei\ter / wir haben die gantze Nacht geerbeitet / vnd nichts gefangen / Aber auff dein Wort / wil ich das Netze auswerffen.
6 Vnd da \ie das theten / be\chlo\\en \ie eine gro\\e menge Fi\che / vnd jr Netz zureis.
7 Vnd \ie wincketen jren Ge\ellen / die im andern \chiff waren / das \ie kemen / vnd hülffen jnen ziehen. Vnd \ie kamen / vnd fülleten beide Schiff vol / al\o / das \ie \uncken.
8 DA das Simon Petrus \ahe / Fiel er Jhe\u zu den knien / vnd \prach / HErr / gehe von mir hinaus / Jch bin ein \ündiger Men\ch.
9 Denn es war jn ein \chrecken ankomen / vnd alle die mit jm waren / vber die\em Fi\chzug / den \ie mit einander gethan hatten /
10 Des\elbigen gleichen auch Jacobum vnd Johannem / die \öne Zebedei / Simonis ge\ellen. Vnd Jhe\us \prach zu Simon / Fürchte dich nicht / Denn von nu an wir\tu Men\chen fahen.
11 Vnd \ie füreten die Schiff zu lande / vnd verlie\\en alles / vnd folgeten jm nach.
12 VND es begab \ich / da er in einer \tad war / Sihe / da war ein Man vol aus\atzs / Da der Jhe\um \ahe / fiel er auff \ein ange\ichte / vnd bat jn / vnd \prach / HErr / wiltu / \o kan\tu mich reinigen.
13 Vnd er \trecket die Hand aus / vnd rüret jn an / vnd \prach / Jch wils thun / Sey gereiniget. Vnd al\o bald gieng der aus\atz von jm.
14 Vnd er gebot jm / das ers niemand \agen \olt / Sondern gehe hin / vnd zeige dich dem Prie\ter / vnd opffer fur deine Reinigung / wie Mo\es geboten hat / jnen zum Zeugnis.
15 Es kam aber die \age von jm je weiter aus / Vnd kam viel Volcks zu\amen / das \ie höreten / vnd durch jn ge\und würden von jren Kranckheiten.
16 Er aber entweich in die Wü\ten / vnd betet. Matt. 8; Mar. 1; Leui. 14.
17 VND es begab \ich auff einen tag / das er lerete. Vnd \a\\en da die Phari\eer vnd Schrifftgelerten / die da komen waren aus allen Merckten in Galilea vnd Judea / vnd von Jeru\alem / Vnd die krafft des HErrn gieng von jm / vnd halff jederman.
18 Vnd \ihe / etliche Menner brachten einen Men\chen auff einem bette / der war Gichtbrüchig / vnd \ie \uchten / wie \ie jn hin ein brechten / vnd fur jn legten.
19 Vnd da \ie fur dem Volck nicht funden / an welchem ort \ie jn hin ein brechten / \tiegen \ie auff das Dach / vnd lie\\en jn durch die ziegel ernider mit dem Bettlin / mitten vnter \ie / fur Jhe\um.
20 Vnd da er jren glauben \ahe / \prach er zu jm / Men\ch / deine \unde \ind dir vergeben. Matt. 9; Mar. 2.
21 VND die Schrifftgelerten vnd Phari\eer fiengen an zu dencken / vnd \prachen / Wer i\t der / das er Gottesle\terung redet? Wer kan \ünde vergeben / denn alleine Gott?
22 Da aber Jhe\us jre gedancken merckte / antwortet er / vnd \prach zu jnen / Was dencket jr in ewren hertzen?
23 Welchs i\t leichter zu \agen / Dir \ind deine \unde vergeben / Oder zu \agen / Stehe auff vnd wandele?
24 Auff das jr aber wi\\et / das des men\chen Son macht hat auff Erden / \ünde zu vergeben / \prach er zu dem Gichtbrüchigen / Jch \age dir / \tehe auff / vnd hebe dein Betlin auff / vnd gehe heim.
25 Vnd als bald \tund er auff / fur jren augen / vnd hub das Betlin auff / darauff er gelegen war / vnd gieng heim / vnd prei\ete Gott.
26 Vnd \ie ent\atzten \ich alle / vnd prei\eten Gott / vnd wurden vol furcht / vnd \prachen / Wir haben heute \eltzame ding ge\ehen.
27 VND darnach gieng er aus / vnd \ahe einen Zölner / mit namen Leuis / am zol \itzen / vnd \prach zu jm / Folge mir nach.
28 Vnd er verlies alles / \tund auff / vnd folget jm nach.
29 Vnd der Leuis richtet jm ein gros Malh zu in \einem hau\e / Vnd viel Zölner vnd ander \a\\en mit jm zu ti\ch.
30 Vnd die Schrifftgelerten vnd Phari\eer murreten wider \eine Jünger / vnd \prachen / Warumb e\\et vnd trincket jr mit den Zölnern vnd Sündern?
31 Vnd Jhe\us antwortet / vnd \prach zu jnen / Die Ge\unden dürffen des Artztes nicht / \ondern die Krancken.
32 Jch bin komen zu ruffen den Sündern zur Bu\\e / vnd nicht den Gerechten. Matt. 9; Mar. 2.
33 SJe aber \prachen zu jm / Warumb fa\ten Johannes Jünger \o offt / vnd beten \o viel / Des\elbigen gleichen der Phari\eer Jünger / Aber deine Jünger e\\en vnd trincken?
34 Er \prach aber zu jnen / Jr müget die Hochzeitleute nicht zu fa\ten treiben / \o lange der Breutgam bey jnen i\t.
35 Es wird aber die zeit komen / das der Breutgam von jnen genomen wird / Denn werden \ie fa\ten. Matt. 9; Mar. 2.
36 VND er \aget zu jnen ein Gleichnis / Niemand flicket einen lappen vom newen Kleid / auff ein alt kleid / Wo anders / \o rei\\et das newe / vnd der lappe vom newen reimet \ich nicht auff das alte.
37 Vnd niemand fa\\et Mo\t in alte Schleuche / Wo anders / \o zurei\\et der mo\t die Schleuche / vnd wird ver\chüt / vnd die Schleuche komen vmb.
38 Sondern den Mo\t \ol man in newe \chleuche fa\\en / \o werden \ie beide behalten.
39 Vnd niemand i\t / der vom Alten trincket / vnd wölle bald des Newen / Denn er \pricht / der alte i\t milder. Mat. 9; Mar. 2.


Ein Capitel zurückEin Capitel weiter