Capitel: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


Die gantze Heilige Schrifft: Deud\ch (Luther 1545)

Ein Capitel zurückEin Capitel weiter

Das ander Buch der Chronica

Capitel 26

DA nam das gantze volck Juda V\ia / der war \echzehen jar alt / vnd machten jn zum Könige an \eines vaters Amazja \tat.
2 Der \elb bawet Eloth vnd bracht \ie wider an Juda / nach dem der König ent\chlaffen war mit \einen Vetern.
3 Sechzehen jar alt war V\ia / da er König ward / vnd regieret zwey vnd funffzig jar zu Jeru\alem / Seine mutter hies Jechalja von Jeru\alem.
4 Vnd thet das dem HERRN wolgefiel / wie \ein vater Amazja gethan hatte.
5 Vnd er \uchte Gott \o lang Sacharja lebt / der Lerer in den ge\ichten (1) Gottes / vnd \o lange er den HERRN \uchet / lies jm Gott gelingen. 4. Reg. 15.
6 DEnn er zoch aus vnd \treit wider die Phili\ter / vnd zu reis die mauren zu Gath / vnd die mauren zu Jabne / vnd die mauren zu A\dod / vnd bawete Stedte vmb A\dod / vnd vnter den Phili\tern.
7 Denn Gott halff jm wider die Phili\ter / wider die Araber / wider die zu GurBaal / vnd wider die Meuniter.
8 Vnd die Ammoniter gaben V\ia ge\chencke / vnd er ward berümbt bis man kompt in Egypten / Denn er ward jmer \tercker vnd \tercker.
9 Vnd V\ia bawet Thürne zu Jeru\alem am Eckthor / vnd am Thalthor / vnd an andern ecken / vnd befe\tiget \ie.
10 Er bawet auch Schlö\\er in der wü\ten / vnd grub viel Brünnen / Denn er hatte viel Viehs / beide in den Awen vnd auff den Ebenen / auch Ackerleute vnd Weingartner an den bergen vnd am Charmel / Denn er hatte lu\t zu Ackerwerck.
11 VND V\ia hatte eine Macht zum \treit / die ins Heer zogen von Kriegsknechten in der zal gerechnet / vnter der hand Jeiel des Schreibers / vnd Mae\eia des Amptmans / vnter der hand Hananja aus den öber\ten des Königes.
12 Vnd die zal der fürneme\ten Veter vnter den \tarcken Kriegern / war zwey tau\ent vnd \echs hundert.
13 Vnd vnter jrer hand die Heermacht drey hundert tau\ent vnd \ieben tau\ent vnd fünff hundert zum \treit ge\chickt / in Heerskrafft zu helffen dem Könige wider die Feinde.
14 Vnd V\ia \chickt jnen fur das gantze Heer / \childe / \pie\\e / helm / pantzer / bogen vnd \chleuder\teine.
15 Vnd macht zu Jeru\alem Bru\twehre kün\tlich / die auff den Thürnen vnd Ecken \ein \olten / zu \chie\\en mit pfeilen vnd gro\\en \teinen / Vnd \ein gerücht kam weit aus / darumb / das jm \onderlich geholffen ward / bis er mechtig ward.
16 VND da er mechtig worden war / erhub \ich \ein hertz zu \eim verderben / Denn er vergreiff \ich an dem HERRN \einem Gott / vnd gieng in den Tempel des HERRN zu reuchern auff dem Reuchaltar.
17 Aber A\arja der Prie\ter gieng jm nach / vnd achzig Prie\ter des HERRN mit jm / redliche Leute /
18 vnd \tunden wider V\ia den könig / vnd \prachen zu jm / Es gebürt dir V\ia nicht zu reuchern dem HERRN / \ondern den Prie\tern Aarons kindern / die zu reuchern geheiliget \ind / Gehe eraus aus dem Heiligthum / denn du vergreiffe\t dich / vnd es wird dir keine ehre \ein fur Gott dem HERRN.
19 ABer V\ia ward zornig / vnd hatte ein Reuchfas in der hand. Vnd da er mit den Prie\tern murret / fuhr der Aus\atz aus an \einer \tirn fur den Prie\tern im Hau\e des HERRN fur dem Reuchaltar.
20 Vnd A\arja der öber\t Prie\ter wand das heubt zu jm / vnd alle Prie\ter / vnd \ihe / da war er Aus\etzig an \einer \tirn / vnd \ie \tie\\en jn von dannen / Er eilet auch \elbs eraus zu gehen / denn \eine Plage war vom HERRN.
21 Al\o war V\ia der könig Aus\etzig / bis an \einen tod / vnd wonet in eim \ondern Hau\e aus\etzig / denn er ward ver\to\\en vom Hau\e des HERRN. Jotham aber \ein Son \tund des Königes hau\e für / vnd richtet das volck im Land. 4. Reg. 15.
22 WAS aber mehr von V\ia zu \agen i\t / beide das er\te vnd das letzte / hat be\chrieben der Prophet Je\aja / der \on Amoz.
23 Vnd V\ia ent\chlieff mit \einen Vetern / vnd \ie begruben jn bey \eine Veter im acker bey dem Begrebnis der Könige / Denn \ie \prachen / Er i\t aus\etzig / Vnd Jotham \ein \on ward König an \eine \tat.


(1) Ge\ichte \ind Prophecien. Er wil \agen / Sacharja \ey geleret gewe\t in Mo\e vnd den Propheten / Samuel / Dauid / Gad / vnd der gleichen.

Ein Capitel zurückEin Capitel weiter