Capitel: 1 2 3 4 5 6 7 8


Die gantze Heilige Schrifft: Deud\ch (Luther 1545)

Ein Capitel zurückEin Capitel weiter

Das Hohelied Salomonis

Capitel 4

SJhe meine Freundin / du bi\t \chön / Sihe / \chön bi\tu. Deine Augen \ind wie taubenaugen / zwi\\chen deinen Zöpffen (1). Dein Har i\t wie die Ziegen herd / die be\choren \ind auff dem berge Gilead.
2 Deine Zeene \ind wie die herde mit be\chnitten wolle / die aus der \chwemme komen / die allzumal Zwilling tragen / vnd i\t keine vnter jnen vnfruchtbar.
3 Deine Lippen \ind wie eine ro\infarbe \chnur / vnd deine Rede lieblich. Deine Wangen \ind wie der ritz am Granatapffel / zwi\\chen deinen zöpffen.
4 Dein Hals i\t wie der thurm Dauid / mit bru\twehr gebawet / daran tau\ent Schilde hangen / vnd allerley waffen der Starcken.
5 Deine zwo Brü\te \ind wie zwey junge Rehe zwillinge / die vnter den ro\en weiden /
6 bis der tag küle werde / vnd der \chatten weiche. Jch wil zum Myrrhenberge gehen vnd zum Weyrauch hügel.
7 DV bi\t aller ding \chöne / meine Freundin / vnd i\t kein flecken an dir.
8 Kom meine Braut vom Libanon / Kom vom Libanon / Gehe er ein / Trit her von der höhe Amana / von der höhe Senir vnd Hermon / von den wonungen der Lewen / von den bergen der Leoparden.
9 Du ha\t mir das hertz genomen / meine Schwe\ter liebe Braut / mit deiner augen einem / vnd mit deiner Halsketen eine.
10 WJe \chön \ind deine Brü\te meine Schwe\ter / liebe Braut / deine Brü\te \ind lieblicher denn Wein / vnd der geruch deiner Salben vbertrifft alle Würtze.
11 Deine Lippen / meine Braut / \ind wie trieffender honig\eim / honig vnd milch i\t vnter deiner Zungen / vnd deiner Kleider geruch i\t / wie der geruch Libanon.
12 MEine Schwe\ter / liebe Braut / Du bi\t ein ver\chlo\\en Garten / Ein ver\chlo\\en Quelle / ein ver\iegelter Born.
13 Dein Gewechs i\t wie ein Lu\tgarte von Granatepffeln / mit edlen Früchten / Cipern mit Narden /
14 Narden mit Saffran / Kalmus vnd Cynamen mit allerley bewmen des Weyrauchs / Myrrhen vnd Aloes mit allen be\ten Würtzen /
15 Wie ein Gartenbrun / wie ein Born lebendiger Wa\\er / die von Libano flie\\en.
16 STehe auff Nordwind vnd kom Sudwind / vnd webe durch meinen Garten / das \eine Würtze trieffen.
17 MEin Freund kome in \einen Garten / vnd e\\e \einer edlen Früchten.


(1) Er meinet die Harlocken / welche nach natürlicher alter wei\e / vngeflochten vnd zurück ge\chlagen / den Weibsbildern / fa\t wol \tehen / wenn \ie mit volligem ange\icht vnd rötlichten backen er aus \ehen / vnd die Har zu beiden \eiten herab hengen vber die ohren vnd ach\eln.

Ein Capitel zurückEin Capitel weiter